Давно хотела это сделать, но собралась только теперь. Иногда хочется выразить эмоции наших персонажей не только словом - стихами, прозой, но и музыкой. Пусть здесь и хранятся впредь все наши музыкальные посвящения.
Chris Botti & Shawn Colvin---All Would Envy Words and music by Sting
Old enough to be her dad But the young men were just mad they nursed their grievances And she was flattered by his charm It wouldn't do her any harm they all had their chances
He sent her flowers and limousines She was treated like a queen Anything she ever wanted It was no problem for a man like him And everyone expected soon That she could ask him for the moon If she would wear his ring
Knowing glances from his friends In the homes at the weekends of high society But he didn't give a damn He never felt more like a man
And all the time the clock was ticking And all would envy the older man and his beautiful young wife Yes, all would envy
In a house upon a hill She was there with time to kill She lived a life she'd only dreamed The life was never what it seemed To all her friends that she d ignored She denied she was bored She had no time for dancing, no time for dancing
But the clock upon the wall That was ticking in the hall Always reminded her That life was going on as well But she was happy and she would swear she wouldn't change a thing
And all would envy the older man and his beautiful young wife Yes, all would envy
Now it's 5 o'clock am She must have spent the night again with that old friend of hers She loves to dance She's missing more and more these days But he's still stuck in his old ways Perhaps she needs a little more romance But the clock upon the wall is still ticking in the hall She must be home soon soon Where a younger man would weep He takes a pill and goes to sleep
Now who would envy the older man and his beautiful young wife Who would envy? Who would envy?
Полина Сиверс
Имя: Полина Глебовна Сиверс
Титул: графиня
Звание: дворянка
Возраст: 32 года
Любовь: осталась в прошлом Будь собой. Прочие роли уже заняты
Знаешь ли ты, как сильно душу бьет безжалостный дождь? Как будто он всегда ждал только меня. А как болит зимний покой нашего окна, Нежно пастельный, как твой любимый Моне.
Такая, как ты - бывает раз на всю жизнь и то, с неба. Такая, как ты - Один лишь раз на всю жизнь, Не хватает раскаяния когда без тебя ...
Забыть все, кажется, я бы никогда не сумел. Новый вызов сбрасывает отсчет свободы до нуля. И взгляд твой - он стоит более миллиона слов. Вечно далек, как и твой любимый Дали.
Такая, как ты - бывает раз на всю жизнь и то, с неба. Такая, как ты - Один лишь раз на всю жизнь. Не хватает раскаяния, когда без тебя ...
Господи, не охнуть, не вздохнуть, Дни летят в метельной круговерти Жизнь – тропинка от рожденья к смерти Смутный, скрытный, одинокий путь Господи, не охнуть, не вздохнуть
Снег, и мы беседуем вдвоём Как нам одолеть большую зиму Одолеть её необходимо Чтобы вновь весной услышать гром Господи, спасибо, что живём
Мы выходим вместе в снегопад И четыре оттиска за нами Отпечатанные башмаками Неотвязно следуют, следят Господи, как я метели рад
Где же мои первые следы? Занесло начальную дорогу Заметёт остаток понемногу Милостью отзывчивой судьбы Господи, спасибо за подмогу
Софья Долманова
Имя: Софья Аркадьевна Долманова
Титул: баронесса
Должность: примерная супруга
Год рождения:1807
Любовь: преданность
Дружба и чай хороши, если они горячие, крепкие и не слишком сладкие.
Отправлено: 02.03.11 16:22. Заголовок: Иван Долманов http:..
Иван Долманов
Пояснение: нажать "пуск", затем - на треугольничек в правом нижнем углу, выбрать кнопочку "сс" и нажать еще раз. Оффтоп: Милый мой зомбик, наверное, я слишком цинична, но ты же меня такой все равно любишь?
Иван Долманов
Имя: Иван Денисович Долманов
Титул: барон
Чин: обер-офицерский
Звание: корнет
Род занятий: военное дело, кавалерия
Возраст: 23 года
Любовь: Любовь - ловушка для ума "Мы спина к спине у мачты против тысячи вдвоем". пиратская песня
Моему "другу" - синьоре Ленор P.S. ужасное правило авторских прав))) - включить оба клипа одновременно - чтобы насладиться действием и музыкой (сначала нижний, потом верхний)
Отправлено: 02.12.11 20:09. Заголовок: Не смейтесь, у меня ..
Не смейтесь, у меня кофейное настроение)
Кофейную кантату Иоганн Себастьян Бах (Johann Sebastian Bach) написал по коммерческому заказу кофейного дома Циммермана (Zimmermannsche Kaffeehaus) в Лейпциге, а слова к ней, либретто, написал популярный в то время немецкий поэт Христиан Фридрих Хенрики (Christian Friedrich Henrici), работавший тогда под псевдонимом Пикандер (Picander). Кантата была впервые исполнена в середине 1734 г., а впервые опубликована в 1837 г.
Who are you in the other hours When your hair's undone And your guard's let down When you're all alone in your all nightgown Are you the life of the party then? Sitting by yourself, again
Where are you in the other hours Are you in a secret place that calls When you're by yourself with in your walls Are you undressed with someplace to go Off to catch your private show
Why do you greet the morning Draping your heart in a shroud Why must your life be a sideshow Played to an ignorant crowd
How are you, in the other hours Do you pray for morning to arrive Do you wonder how you can stay alive Are you at peace in a troubled mind Hoping no one else would find You're only playing dumb 'til the other hours come
Who do you think you're fooling Turning your face from the light Clearly you're turning to something that are revealed by the night
What are you in the other hours Are you queen of some abandoned song Thinking how your crown of jewels had shone You're sitting there with no one to reign You think no one sees your pain And no one hears your drum So the other hours come
признаюсь честно, обычно день рождения напоминает мне поминки) Все эти: оставайся таким же красивым, умным, добрым... Как на похоронах, знаете, когда о покойниках либо хорошо, либо ничего) И вот в свете этих событий, мне кажется, что количество сообщений равное 666, с 6 в репутации - это знак)
Посему предлагаю устроить пляски у гроба)
Екатерина Гаврилова
Имя: Екатерина Гавриловна Гаврилова
Звание: крепостная
Возраст: 24 года Блажен, кто верует, тепло ему на свете
Сегодня утром, просыпаясь, я повернулась и аж испугалась от удивления, наткнувшись на тебя... я хотела ещё поваляться, подремать, а ты здесь...
Тсссс... ничего не говори... останься таинственным... Тсссс... не двигайся... мне так хорошо в твоих глазах...
Какой теперь день и час я всё время забываю... зима или лето на дворе никогда не вспоминаю... как ты здесь оказался?.. дай, догадаюсь... это единственный раз, когда я тебя не ждала, и ты здесь...
Тсссс... ничего не говори... в твоих глазах я вижу день... Тсссс... не двигайся... останься ещё любовь моя...
Я женщина опасная, к которой на хромой козе не подъедешь, я женщина влюблённая, и впрямь неконтролируемая...
Тсссс................ Тсссс.............
Ничего не говори, дай мне проснуться... Тссссс... не двигайся... дай ещё помечтать... Тссссс!
Даниил Островский
Имя: Даниил Андреевич Островский
Звание: дворянин
Род занятий: юриспруденция
Возраст: 28 лет Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей (с)
You don't know what love is Until you learn the meaning of the blues Until you've lost a love you had to lose You don't know what love is
You don't know how lips hurt Until you've kissed and had to pay the cost Until you've flipped your heart and you have lost You don't know what love is
Do you know how a lost hearts fears The thought of reminiscing And how lips that taste the tears Lose their taste for kissing
You don't know how hearts burn For love that cannot live yet never dies Until you've faced each dawn with sleepless eyes You don't know what love is
Do you know how a lost hearts fears The thought of reminiscing And how lips that taste of tears Ooh, they lose their taste for kissing
You don't know how hearts burn For love that cannot live yet never dies Until you've faced each dawn with sleepless eyes You don't know what love is You don't know what love is
Екатерина Гаврилова
Имя: Екатерина Гавриловна Гаврилова
Звание: крепостная
Возраст: 24 года Блажен, кто верует, тепло ему на свете
Не иметь ни бога, ни родины, Жить Эта ночь так прекрасна, А я так одинока. Я не хочу умирать, Я хочу еще петь, Танцевать и смеяться. Я не хочу умирать, Умирать - не узнав любви. Жить Для того, кого любишь. Любить Сильнее, чем сама любовь. Дарить И ничего не ждать взамен.
Жить свободной, Самой выбирать как жить, Без опасности, что тебя проклянут, Без запретов.
Жить свободной, без другого крещения, кроме крещения дождевой водой.
Жить Для того, кого любишь. Любить Сильнее, чем сама любовь. Дарить И ничего не ждать взамен.
Два мира, которые разлучают нас - Воссоединятся ли они когда-нибудь? О! Как бы мне хотелось верить в это, И верить в то, что, если уж мне суждено умереть, То я отдаю свою жизнь для того, Чтобы изменить это все.
Жить Для того, кого любишь. Любить Сильнее, чем сама любовь. Дарить И ничего не ждать взамен.
Любить Как ночь любит день, Любить, Пока не умрешь от любви
Даниил Островский
Имя: Даниил Андреевич Островский
Звание: дворянин
Род занятий: юриспруденция
Возраст: 28 лет Кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей (с)
У дороги, над ручьём, дерево в печали - птицы, что гнездились в нём, все давно умчали, кто на запад и восток, кто подался к югу, кров их снова одинок, ожидает вьюгу.
"Мама, выслушай сперва, ты мне всех дороже, вот сейчас я - раз и два! - стану птицей тоже, я на дерево взовьюсь, и зимой метельной я его развею грусть песней колыбельной".
Мама - в слёзы: "Ицик мой, ты совсем не птица, там на дереве, зимой, можно простудиться!" "Я решил уже давно, мама, сделай милость - буду птицей всё равно, что бы ни случилось".
Мама плачет: "Видит Бог, я тебя жалею, ты бы шарфик взял, сынок, обмотал бы шею. Будет долгая зима, вьюги и пороши, я б дала тебе сама шапку и калоши.
Вот и тёплое бельё, тоже пригодится! Хочешь, горе ты моё, помереть, как птица?.." Мне взлетать уже пора, как же сделать это? Много разного добра на меня надето...
Не взлечу я, не зови, к дереву в объятья - из-за маминой любви не могу летать я!.. ...У дороги, над ручьём, дерево в печали - птицы, что гнездились в нём, все давно умчали...
Софья Долманова
Имя: Софья Аркадьевна Долманова
Титул: баронесса
Должность: примерная супруга
Год рождения:1807
Любовь: преданность
Дружба и чай хороши, если они горячие, крепкие и не слишком сладкие.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 282
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет